Бурятия - Пространство впечатлений

Интересное

Японским журналистам понравились свадебные обряды бурят и семейских

22 октября 2013

Группа японских журналистов прибыла в Бурятию по приглашению Республиканского агентства по туризму. Гости побывали в республике в рамках реализации плана мероприятий Года туризма, чтобы рассказать жителям Японии о туристских ресурсах Бурятии. 

Журналисты популярных специализированных туристских изданий Японии: популярного путеводителя для туристов «Чикю но арукиката» (тираж 30 млн. в год.) и туристско-культурного журнала «Транзит» пробыли в Бурятии неделю. Материалы о поездке в Бурятию журналисты выложат на сайтах изданий сразу по приезду в Японию в конце октября, а печатные материалы будут готовиться к выходу более тщательно и выйдут в печать в 2014 году.

За неделю японские журналисты побывали в религиозных, этно-культурных комплексах и природных заповедниках: посетили Иволгинский дацан, место проявления богини Янжимы, Посольский Спасо–Преображенский мужской монастырь, старообрядческий комплекс в Тарбагатайском районе, побывали в этнотуркомплексе «Степной кочевник» в селе Ацагат, посетили особую экономическую зону «Байкальская гавань», курортные местности Алла и Умхей, Ининский сад камней и «Суввинский замок».

На пресс-конференции японские журналисты поделились своими положительными впечатлениями, которые, во многом, «сломали» существующие стереотипы о Сибири. Среди рекомендаций по повышению туристкой привлекательности региона, мистер Судо Кен, журналист путеводителя «Чикю но арукиката», выделил необходимость использования немаловажного преимущества нашего региона – отсутствие разницы во времени. Кроме того, для увеличения турпотока из Японии, необходимо наладить регулярное авиасообщение. Лишь в этом случае будет обеспечен полноценный турпоток. По его словам: «Озеро Байкал является сильнейшим брендом. С Иркутской стороны Байкала есть множество туристских объектов, но нужно больше рекламировать бурятскую сторону Байкала. Японские туристы будут особенно рады принять участие в таких экскурсиях, где они смогут быть вовлечены в процесс анимационного обслуживания. В Ацагате мы были вовлечены в обряд бурятского сватовства, в Тарбагатае в свадебный обряд семейских, для нас это было новым опытом, и запомнится на всю жизнь. Гастрономия – одна из важных составляющих. В Бурятии очень много блюд, которые понравятся туристам – каша, копченый омуль, пирожки, суп с лапшой, буузы. Нужно кормить туристов именно той кухней, которая особенна и типична для региона».

Профессиональный фотограф-пейзажист и единственная девушка в группе Абико Саши поделилась своими впечатлениями: «Для меня приезд сюда был очень значимый, так как я часто пролетаю над Бурятией, когда лечу из Японии в Европу. И меня всегда интересовало, как же здесь люди живут. Я видела много рек, открывалось широкое пространство. Также есть еще одна причина, почему мне очень хотелось сюда приехать. Мой отец является выходцем из японского города Румуи, который является побратимом Улан-Удэ. Для самого лучшего качества фотографий, я работаю не с цифровой камерой, а пленочным фотоаппаратом. Я хотела бы еще раз посетить Бурятию летом, когда будет тепло».

Мистер Оямада Хироаки поделился своим опытом работы с туристами. По его словам, туристы, приезжающие в Японию, в первую очередь интересуются не фешенебельным районом Гинза, где представлены элитные бутики «Шанель» или «Луи Вуиттон». Им в первую очередь интересны бутики с национальной одеждой, сувенирами, рестораны национальной кухни. Также и Бурятии, нужно в большей степени привлекать туристов своей национальной самобытностью.

Гости из Японии посоветовали чаще использовать образ нерпы, так как байкальский эндемик известен японцам еще с начальной школы с учебника экономической географии, а также нерпенок был любимым персонажем детей в японском мультфильме. Также представители японской делегации отметили необходимость сохранения национальной самобытности и культуры народов Бурятии, и в особенности родного языка.

Вячеслав Дмитриев – начальник отдела маркетинга и продвижения турпродукта Республиканского агентства по туризму - поблагодарил журналистов из Японии за открытость и полезные советы. «Мы очень надеемся, что в итоге получатся хорошие материалы, прочитав которые, многие захотят побывать в Бурятии. Мы в свою очередь, будем стараться сделать все возможное для того, чтобы инфраструктура туризма развивалась, чтобы туристам было комфортно находиться на территории Бурятии, так как туристы из Японии, как правило, самые взыскательные и требовательные» - отметил он.

Республиканское агентство по туризму благодарит все организации сферы туризма, культуры, задействованные в организации экскурсионной программы гостей из Японии.

Благодарим туристскую компанию «Метрополь-Экспресс», выступившую оператором пресс-тура за хорошую организацию экскурсионной программы.

Благодарим все республиканские СМИ, проявившие интерес к визиту японских коллег в Бурятию и принявшие участие в пресс-конференции.


Пресс-служба агентства по туризму Республики Бурятия